Research Article
BibTex RIS Cite

ETHNODIDACTICS: APPLYING ANTHROPOLOGY TO THE TEACHING OF A FOREIGN LANGUAGE IN MIGRATORY CONTEXTS

Year 2025, Volume: 11 Issue: 32, 36 - 44
https://doi.org/10.5281/zenodo.16759806

Abstract

The article presents an experimental educational approach called ethnodidactic. The term derives from the fusion of two concepts: ethnography and didactics, with specific reference to language teaching. The experimentation was carried out during the 2024/2025 school year at a Centre for Adult Education (CPIA) in a class composed of adult migrant learners with varying levels of schooling (A1 and Pre-A1). In this initial phase, the authors primarily focused on developing listening, oral production, and oral interaction skills in the target language, considered preparatory abilities for the natural acquisition of reading, writing, and written interaction skills. Ethnodidactics employs the ethnographic method both as a research tool and as a didactic posture adopted by the teacher-ethnographer, drawing inspiration from the principles of the communicative approach to language teaching. It involves learners autonomously producing multimodal materials (images, videos) to communicate personal experiences, which are subsequently translated into the target language. This process activates authentic communicative needs and transforms the classroom into an intercultural laboratory where the teacher assumes the role of ethnographer-mediator. The results show a significant lowering of affective filters, the formation of a cohesive learning community, and effectiveness with low-schooled learners, as it values forms of situated learning. The positive outcome of this first experimentation places the authors in the position to further develop the ethnodidactic approach by identifying suitable strategies and educational tools for the development of all language skills outlined by the Common European Framework of Reference. The challenge lies in extending the effectiveness of the approach while keeping the learner’s participatory and autobiographical dimension at the center, so that each competence may be developed in authentic and meaningful communicative contexts.

References

  • Balboni, P. (2017). Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse. UTET.
  • Bettoni, C. (2001). Imparare un'altra lingua. Laterza.
  • Beukelman, D. R., & Mirenda, P. (2013). Augmentative and Alternative Communication: Supporting Children and Adults with Complex Communication Needs (4th ed.). Paul H. Brookes Publishing.
  • Bove, C. (2020). Capirsi non è ovvio. Dialogo tra insegnanti e genitori in contesti educativi interculturali. FrancoAngeli.
  • Caon, F. (2006). Pleasure in language learning. Guerra Edizioni.
  • Coonan, C. M. (2002). La lingua straniera veicolare. UTET.
  • Cosenza, C. (2021). Prefazione. In CRRS&S – Centro regionale di Ricerca, Sperimentazione e Sviluppo della Lombardia, Rete regionale Cpia Lombardia, Per fare un tavolo ci vuole un fiore. Spunti operativi per la costituzione di Reti Territoriali per l’Apprendimento Permanente (Quaderni spiegazzati).
  • Cummins, J. (2021). Rethinking the Education of Multilingual Learners: A Critical Analysis of Theoretical Concepts. Multilingual Matters.
  • D’Orsi, L. (2018). Antropologia, educazione e multiculturalismo. In F. Dei (a cura di), Cultura, scuola, educazione: La prospettiva antropologica. Pacini Editore.
  • Dei, F. (2018). Cultura, scuola, educazione: A cosa serve un approccio antropologico? Pacini Editore
  • Demetrio, D. (1999). L’età adulta. Teorie dell’identità e pedagogia dello sviluppo. Carocci Editore.
  • Demetrio, D. (2003). Ricordare a scuola. Fare memoria e didattica autobiografica. Laterza.
  • Demetrio, D., & Favaro, G. (2002). Didattica interculturale. Franco Angeli.
  • Dewey, J. (2019). Come pensiamo. Cortina Editore.
  • Eco, U. (1975). Trattato di semiotica generale. Bompiani
  • Ellis, C., & Bochner, A. P. (2000). Autoethnography, personal narrative, reflexivity: Researcher as subject. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research. Sage.
  • Ellis, N. C. (2008). Usage-based and form-focused language acquisition. In P. Robinson & N. C. Ellis (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 372-405). Routledge
  • Formenti, L. (2021). Educare per la democrazia. FrancoAngeli.
  • Formenti, L. (2021). Educazione degli adulti in Europa e in Italia: passato, presente e futuro. In CRRS&S – Centro regionale di Ricerca, Sperimentazione e Sviluppo della Lombardia, Rete regionale Cpia Lombardia, Per fare un tavolo ci vuole un fiore. Spunti operativi per la costituzione di Reti Territoriali per l’Apprendimento Permanente (Quaderni spiegazzati).
  • Freire, P. (1970). Pedagogy of the Oppressed. Continuum International Publishing Group.
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  • García, O., & Wei, L. (2022). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan
  • Giusti, M. (2017). Teorie e metodi di pedagogia interculturale. Laterza.
  • Gobbo, F. (2004). L’insegnante come etnografo: Idee per una formazione alla ricerca. In G. Favaro & L. Luatti (Eds.), L’intercultura dalla A alla Z. FrancoAngeli.
  • Hall, S. (1997). The work of representation. In S. Hall (Ed.), Representation: Cultural representations and signifying practices. London: Sage / The Open University.Ingold, T. (2019). Antropologia come educazione. Edizioni La Linea.
  • Ingold, T. (2020). Siamo linee. Per un’ecologia delle relazioni sociali. Treccani.
  • Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In R. A. Brower (Ed.), On translation (pp. 232-239). Harvard University Press
  • Jewitt, C. (2009). Routledge handbook of multimodal analysis. Routledge.
  • Krashen, S. D., (1985). The Input Hypothesis: Issues, Implications, and Applications, Addison-Wesley Longman Ltd.
  • Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse. Arnold.
  • Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. Arnold.
  • Kurvers, J. (2002). Met ongeletterde ogen: Kenmerken van het Nederlands van analfabeten. Aksant.
  • Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second language development. Oxford University Press.
  • Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press.
  • Luria, A. R. (1976). Cognitive development: Its cultural and social foundations. Harvard University Press
  • Malighetti, R., & Molnari, A. (2016). Il metodo e l’antropologia. Il contributo di una scienza inquieta. Cortina Editore.
  • Memé, M. (2018). Lo spazio e la scuola. In A. Simonicca (a cura di), Antropologia dei mondi della scuola. CISU.
  • Mnuz, F. (2005). Italiano L2 e alfabetizzazione in età adulta. Carocci.
  • Mussi, A. (2022). I CPIA come scuole "di confine": Spunti per la formazione interculturale degli insegnanti. In L. Rizzo & V. Riccardi (a cura di), La formazione degli insegnanti: Problemi, prospettive e proposte per una scuola di qualità e aperta a tutti e tutte. Pensa Editore.
  • Mussi, A. (2023). Non solo vulnerabili. Voci di madri migranti arabo-musulmane. Edizioni Junior.
  • Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding approach. Oxford University Press.
  • Piasere, L. (2004). La sfida: Dire qualcosa di antropologico sulla scuola. In U. Fabietti (a cura di), Antropologia. Meltemi.
  • Poliandri, G., & Epifani, G. (2023). Scoprire i Centri Provinciali per l’istruzione degli Adulti: Contesti, ambienti, processi. FrancoAngeli.
  • Porcaro, E., Sibilio, E., & Buonanno, P. (2020). Il riconoscimento dei crediti per l’istruzione degli Adulti. Loescher Editore
  • Rivoltella, P. C. (2013). Fare didattica con gli EAS. Editrice La Scuola.
  • Rogoff, B. (2004). La natura culturale dello sviluppo. Cortina Editore.
  • Tassan, M. (2024). Antropologia per insegnare. Zanichelli.
  • Tobin, J., Hsueh, Y., & Karasawa, M. (2011). Infanzia in tre culture vent’anni dopo: Cina, Giappone, Stati Uniti. Trento: Erickson.
  • Vedovelli, M. (2010). Guida all'italiano per stranieri. Carocci.
  • Vertovec, S. (2022). Superdiversity. Migration and social complexity. Routledge.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.
  • Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge University Press
There are 52 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects English As A Second Language, Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax), Sociolinguistics, Applied Linguistics and Educational Linguistics, Sociology of Migration, Ethnicity and Multiculturalism
Journal Section Articles
Authors

Salvatore Gaeta

Alessandra Ianni

Early Pub Date August 7, 2025
Publication Date
Submission Date June 30, 2025
Acceptance Date August 3, 2025
Published in Issue Year 2025Volume: 11 Issue: 32

Cite

EndNote Gaeta S, Ianni A (August 1, 2025) ETHNODIDACTICS: APPLYING ANTHROPOLOGY TO THE TEACHING OF A FOREIGN LANGUAGE IN MIGRATORY CONTEXTS. IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences 11 32 36–44.

Contact: ijasosjournal@hotmail.com

17922

The IJASOS Journal's site and its metadata are licensed under CC BY

Published and Sponsored by OCERINT International © 2015- 2025