Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

THE INFLUENCE OF NEGATIVE TRANSFER ON STUDENTS' ABILITY TO USE GOOD ENGLISH

Yıl 2020, Cilt: 6 Sayı: 18, 1056 - 1060, 12.01.2021
https://doi.org/10.18769/ijasos.820159

Öz

Native speakers of Arabic face a number of problems in their attempt to acquire the English language. One of these problems is found in their attempt to use determiners, such as articles, quantifiers, adjectival possessive pronouns, and so forth. The most common reason of mistake, error and failure in appropriately learning and communicating in English as a second/foreign language is due to what is known as mother-tongue interference and negative transfer from one's native language, especially by L1 Arabic learners.
The Arabic language has a structural system which, in many features, is different from that in English. Therefore, mistakes and errors occur when students refer back to their native language (Arabic) when communicating in the second/foreign language (English). The aim of this paper is to pinpoint the influence of Arabic mother-tongue interference and negative transfer from the students' first language on proper command of English, especially regarding the above mentioned structural features. This is done by illustrating how the differences between the Arabic and English languages in concern to the certain grammatical and structural features cause L1 Arabic learners of English as a second/foreign language to make repeatable mistakes and errors in English.
Given the fact that determiners, articles, as well as prepositions, and other below mentioned structural features are one of the most frequent words used in the English language, this paper has, therefore, aimed to discuss such an important matter.

Kaynakça

  • Al-Lami, M. (2006). Assessing EFL Students' Cultural Awareness of the English Language. Unpublished M.A. Dissertation. University of Baghdad, Iraq.
  • Alsharafi, S. (2017). Contrastive analysis between English and Arabic prepositions. Retrieved from: https://www.academia.edu/5277824/Contrastive_analysis_between_English_and_Arabic_prepositions (10/5/2019).
Yıl 2020, Cilt: 6 Sayı: 18, 1056 - 1060, 12.01.2021
https://doi.org/10.18769/ijasos.820159

Öz

Kaynakça

  • Al-Lami, M. (2006). Assessing EFL Students' Cultural Awareness of the English Language. Unpublished M.A. Dissertation. University of Baghdad, Iraq.
  • Alsharafi, S. (2017). Contrastive analysis between English and Arabic prepositions. Retrieved from: https://www.academia.edu/5277824/Contrastive_analysis_between_English_and_Arabic_prepositions (10/5/2019).
Toplam 2 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Rana Abid Thyab

Yayımlanma Tarihi 12 Ocak 2021
Gönderilme Tarihi 7 Eylül 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020Cilt: 6 Sayı: 18

Kaynak Göster

EndNote Thyab RA (01 Ocak 2021) THE INFLUENCE OF NEGATIVE TRANSFER ON STUDENTS’ ABILITY TO USE GOOD ENGLISH. IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences 6 18 1056–1060.

Contactijasosjournal@hotmail.com

17922

The IJASOS Journal's site and its metadata are licensed under CC BY

Published and Sponsored by OCERINT International © 2015-2024