BibTex RIS Kaynak Göster

SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF THE FEMINISATION OF NAMES OF PROFESSIONS IN THE CONTEMPORARY FRENCH LANGUAGE

Yıl 2016, Cilt: 2 Sayı: 4, 152 - 157, 22.04.2016

Öz

The access of women in all fields of activity has provoked fierce linguistic polemics on feminisation of names of professions which has represented a wide range of linguistic investigations in France and in many French-speaking countries such as Canada, Belgium and Switzerland.

This paper aims to examine the manifestation of the process of feminisation of names of professions in the French press, in other words, to observe how feminisation of names of professions in the French written media discourse is applied, knowing the fact that the press represents a favourable environment in which two areas conjugate, namely, society and linguistics. Therefore, this study is part of a sociolinguistic framework and will follow two approaches, one regulatory, related to linguistic habits and the other, innovative, revealed by the actual language-based practices that concern the visibility of women on the linguistic level.

This micro research is justified by the assumption already advanced that the media has a very important role in the enrichment of languages, accompanying the evolution of the society by familiarizing the readers with new forms denoting new realities, thereby facilitating their further use.

The objectives of this study are the study in the French press of the feminine forms used to designate women, comparing these forms to those indicated in the feminization guides and the Dictionary of the French Academy, which is the linguistic norm. The second part of the study is dedicated to analysing the procedures used to create the feminine form, in case of finding a lexical variation, but also explaining the factors favouring the option of using a form or another.

Keywords: French, sociolinguistics, feminisation, names of profession.

Kaynakça

  • (3 March 1984). Décret n° 84 – 153 du 29 février 1984 portant sur création de la commission de terminologie relative au vocabulaire concernant les activités des femmes. Journal officiel. http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf/common/jo_pdf.jsp?numJO=0&dateJO=19840303&numTexte=&pageDebut=00770&pageFin=
  • March 1986). Circulaire du 11 mars 1986 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Journal officiel de la République française. http://discriminations-egalite.cidem.org/documents/texte_de_loi_sur_la_feminisation_des_noms_de_metier.pdf
  • March 1998). Circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Journal officiel de la République française. http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf/common/jo_pdf.jsp?numJO=0&dateJO=19980308&numTexte=03565&pageDebut=03565&pageFin=
  • Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, version informatisée. http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?15;s=1654505280
  • Becquer, A. et all. (1999). Femme, j’écris ton nom ... Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. Préface de Lionel Jospin. Paris: CNRS-InaLF. 124 p. http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/ressources/feminisation.pdf
  • Conseil supérieur de la langue française. (1994). Mettre au féminin: Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Bruxelles: Service de la langue française, 1994. 79 p. http://www2.cfwb.be/franca/femini/feminin.htm
  • Dawes, E. (2003). La féminisation des titres et fonctions dans la Francophonie: de la morphologie à l’idéologie. Ethnologies, vol. 25, nr. 2, p. 195-213. http://id.erudit.org/iderudit/008054ar
  • Fujimura I. (2005). La féminisation des noms de métiers et des titres dans la presse française (1988-2001). Mots. Les langages du politique, 78. http://mots.revues.org/355
  • Lenoble-Pinson, M. (2006) Chercheuse? chercheur? chercheure? Mettre au féminin les noms de métier et les titres de fonction. Revue belge de philologie et d'histoire, tome 84, fasc. 3. Langues et littératures modernes – Moderne taal en litterkunde. pp. 637-652.
  • Lévi-Strauss, C. & Dumézil, G. (1984). Déclaration faite par l’Académie française en séance du 14 juin 1984. http://www.academie-francaise.fr/actualites/feminisation-des-titres-et-des-fonctions
  • Moreau, T. (2001). Écrire les genres. Guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène. Genève: État de Genève, DF-SPPÉgalité-CLDE. 42 p. http://www.fr.ch/bef/files/pdf1/guide_epicene.pdf
  • Office de la langue française. (1991). Au féminin: guide de féminisation des titres de fonction et des textes. Québec: Publications du Québec. 35 p. http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/feminin/aufeminin_final.pdf
  • Rey-Debove, J. (1999). Féminisation de la langue: une affaire d’usage. Le français dans le monde, 304 : 59-60.
  • Rey-Debove, J. (1998). Madame “la” ministre. Le Monde. 14 January.
  • The International Court of Justice. (1945). Charter of the United Nations and Statute. San Francisco. https://treaties.un.org/doc/publication/ctc/uncharter.pdf
Yıl 2016, Cilt: 2 Sayı: 4, 152 - 157, 22.04.2016

Öz

Kaynakça

  • (3 March 1984). Décret n° 84 – 153 du 29 février 1984 portant sur création de la commission de terminologie relative au vocabulaire concernant les activités des femmes. Journal officiel. http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf/common/jo_pdf.jsp?numJO=0&dateJO=19840303&numTexte=&pageDebut=00770&pageFin=
  • March 1986). Circulaire du 11 mars 1986 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Journal officiel de la République française. http://discriminations-egalite.cidem.org/documents/texte_de_loi_sur_la_feminisation_des_noms_de_metier.pdf
  • March 1998). Circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Journal officiel de la République française. http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf/common/jo_pdf.jsp?numJO=0&dateJO=19980308&numTexte=03565&pageDebut=03565&pageFin=
  • Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, version informatisée. http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?15;s=1654505280
  • Becquer, A. et all. (1999). Femme, j’écris ton nom ... Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. Préface de Lionel Jospin. Paris: CNRS-InaLF. 124 p. http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/ressources/feminisation.pdf
  • Conseil supérieur de la langue française. (1994). Mettre au féminin: Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. Bruxelles: Service de la langue française, 1994. 79 p. http://www2.cfwb.be/franca/femini/feminin.htm
  • Dawes, E. (2003). La féminisation des titres et fonctions dans la Francophonie: de la morphologie à l’idéologie. Ethnologies, vol. 25, nr. 2, p. 195-213. http://id.erudit.org/iderudit/008054ar
  • Fujimura I. (2005). La féminisation des noms de métiers et des titres dans la presse française (1988-2001). Mots. Les langages du politique, 78. http://mots.revues.org/355
  • Lenoble-Pinson, M. (2006) Chercheuse? chercheur? chercheure? Mettre au féminin les noms de métier et les titres de fonction. Revue belge de philologie et d'histoire, tome 84, fasc. 3. Langues et littératures modernes – Moderne taal en litterkunde. pp. 637-652.
  • Lévi-Strauss, C. & Dumézil, G. (1984). Déclaration faite par l’Académie française en séance du 14 juin 1984. http://www.academie-francaise.fr/actualites/feminisation-des-titres-et-des-fonctions
  • Moreau, T. (2001). Écrire les genres. Guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène. Genève: État de Genève, DF-SPPÉgalité-CLDE. 42 p. http://www.fr.ch/bef/files/pdf1/guide_epicene.pdf
  • Office de la langue française. (1991). Au féminin: guide de féminisation des titres de fonction et des textes. Québec: Publications du Québec. 35 p. http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/feminin/aufeminin_final.pdf
  • Rey-Debove, J. (1999). Féminisation de la langue: une affaire d’usage. Le français dans le monde, 304 : 59-60.
  • Rey-Debove, J. (1998). Madame “la” ministre. Le Monde. 14 January.
  • The International Court of Justice. (1945). Charter of the United Nations and Statute. San Francisco. https://treaties.un.org/doc/publication/ctc/uncharter.pdf
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Alina Iftime

Yayımlanma Tarihi 22 Nisan 2016
Gönderilme Tarihi 21 Nisan 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

EndNote Iftime A (01 Nisan 2016) SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF THE FEMINISATION OF NAMES OF PROFESSIONS IN THE CONTEMPORARY FRENCH LANGUAGE. IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences 2 4 152–157.

Contactijasosjournal@hotmail.com

17922

The IJASOS Journal's site and its metadata are licensed under CC BY

Published and Sponsored by OCERINT International © 2015-2024